 |
S'essayer aux mangas... [ Bandes Dessinées : auteurs, séries, et toutes ces sortes de choses... ] retour forum
 | |  |  | >> >> masumura a voir absolument: l'ange rouge , la femme de seisaku( ce deuxieme tres sous estime a mon sens), tous les 2 avec wakao ayako. (je sens que slocombe va rappliquer vite fait sur ce forum)
>> L'ange rouge, excellent en effet.
>> C'est le seul film de Masumura que j'aie pu voir.
>> J'ia un filon pour m'en procurer toute une série (mais pas avant septembre)
je viens d'apprendre que "la femme de seisaku" va sortir en salle a paris le 4 aout . precipitez vous , c'est une merveille |
 | |  |  | | série en cours, 6 tomes parus au japon me semble-t-il. |
 | | crepp, 16.07.2004 à 22:39 | 164985 |
|  |  | ahhhh je n'ai pas décroché de la lecture !! Il y a un mélange assez dingue. Une histoire palpitante, un dessin sobre, un rythme qui monte parfaitement en crescendo, et surtout des personnages à la hauteur.
Ahhh Mlle Kujo, quel super personnage. Un savant mélange de sentiments, elle fait vraie. Elle n'est pas un héros, elle peut être beaucoup de monde. J'ai du mal à expliquer.
De plus la façon dont l'auteur dépeint les enfants est aussi bien amené.
Juste un reproche, mais infime, la façon dont elle dessine l'effet de surprise (les deux têtes, l'une qui regarde à gauche, l'autre à droite). Ca ne passe pas.
Combien de tomes prévus???
plus qu'une belle surprise, une sacrée confirmation. |
 | |  |  | | Une vraie volonté d'auteur, donc, ce qui l'honore. Je suis d'accord avec vous. Marre des séries qui tournent en rond. |
 | |  |  | >> La meilleure série du moment s'arrête après 6 volumes ? Aaaargh ! C'est une volonté de l'auteur ou à cause d'un échec commercial ?
Arai n'a pas comme leitmotiv de faire durer ses séries inutilement. Le couverture du tome 5, représentant un Ki-Itchi ayant pris quelques années (voir sur mangaverse) semble abonder dans ce sens.
Apres un tome 4 qui est à mon sens la meilleure sortie BD de l'année, j'ai hâte de voir vers quoi va mener la démarche de l'auteur. Ki-Itchi qui raisonne tout en restant subversif, ça ne peut donner que du bon. :) |
 | | man, 15.07.2004 à 10:35 | 164723 |
|  |  | | Bah, c'est pas plus mal. Les séries qui courent sur 20 tomes ça va bien cinq minutes... |
 | |  |  | | La meilleure série du moment s'arrête après 6 volumes ? Aaaargh ! C'est une volonté de l'auteur ou à cause d'un échec commercial ? |
 | |  |  | | Ki-Itchi devrait s'achever au tome 6, à paraître au Japon le 30 juillet. Pour info, le tome 5 est paru le 30 juin. |
 | | manu, 14.07.2004 à 9:30 | 164625 |
|  |  | | selon manga-news, la serie est toujours en cours au japon... |
 | |  |  | >> peu de chances que celui-la soit un jour traduit en francais, mais je jetterais un oeil pour voir le style de mise en page, de dessin, c'est toujours instructif
je propose que la constitution europeenne soit transcripte en bande dessinee en vue d'un eventuel referendum. J'imagine deja les pages sur la double majorite :o)) |
 | |  |  | La serie "Ki-Itchi" est-elle terminee ?
Il me semble avoir vu que la serie comptait 4 volumes, mais la fin parait tellement abrupte. |
 | |  |  | | peu de chances que celui-la soit un jour traduit en francais, mais je jetterais un oeil pour voir le style de mise en page, de dessin, c'est toujours instructif |
 | |  |  | >> Eternal Sabbath T1imaginez un beau gars ténébreux quittant sa chambre d'hôtel, se faisant alpaguer par le concierge car il n'a pas payé. Puis ce même concierge le laisse partir (sans payer) avec un large sourire. Imaginez encore, cette même personne qui entre dans un magasin de fringues, il se change, et se casse. Là aussi la vendeuse l'arrête , mais là aussi, elle le laisse partir en le remerciant. Alors qui est-il? d'où vient-il? et surtout comment et pourquoi peut-il entrer dans le cerveau des gens?
>> et ben c'est un sacré début.
Un début un peu pompé sur le "Firestarter" (Charlie en vf)de Stephen King, mais c'est pas grave, parce que la suite vaut largement plus le détour que ce roman un peu faiblard de S. King. |
 | | crepp, 10.07.2004 à 12:14 | 164167 |
|  |  | Eternal Sabbath T1imaginez un beau gars ténébreux quittant sa chambre d'hôtel, se faisant alpaguer par le concierge car il n'a pas payé. Puis ce même concierge le laisse partir (sans payer) avec un large sourire. Imaginez encore, cette même personne qui entre dans un magasin de fringues, il se change, et se casse. Là aussi la vendeuse l'arrête , mais là aussi, elle le laisse partir en le remerciant. Alors qui est-il? d'où vient-il? et surtout comment et pourquoi peut-il entrer dans le cerveau des gens?
et ben c'est un sacré début. Une belle mise en place des personnages avec un faible pour mlle Kujo. Une première partie qui montre les pouvoirs, une seconde qui entre plus dans le vif du sujet. Un coté technique habilement amené. Seule la rencontre est un peu forcée.
Agréable surprise. |
 | | Herbv, 08.07.2004 à 21:45 | 164043 |
|  |  | | Complètement d'accord avec crepp. Je dois dire que je n'ai pas été emballé par ce numéro 15 qui alterne les moments un peu loupés à des "révélations" intéressantes. Allez, on aborde la dernière ligne droite, les choses vont s'accélérer :) |
 | | crepp, 08.07.2004 à 19:43 | 164030 |
|  |  | Monster T15:petite déception. Je le trouve beaucoup plus en "dents de scie" que les autres tomes. Grand interet pour les retrouvailles et pour la passage sur "la mémoire". Le reste est moins palpitant. Argggg comment sera la chute??!! |
 | | crepp, 07.07.2004 à 21:03 | 163850 |
|  |  | >> c'est pas une nouvelle edition, c'est l'edition du film en format papier, un peu comme les myasaki chez glenat ou ghost in the shell chez kana
merci mon petitboulet, je suis un peu moins con ce soir :o) |
 | |  |  | | c'est pas une nouvelle edition, c'est l'edition du film en format papier, un peu comme les myasaki chez glenat ou ghost in the shell chez kana |
 | | crepp, 07.07.2004 à 18:03 | 163722 |
|  |  | | ça donne quoi cette nouvelle édition d'Akira (en couleurs chez Kana)? |
 | | pko, 06.07.2004 à 16:52 | 163583 |
|  |  | Je sais pas si ça a déjà fait le sujet de discussions : Guide du Manga
(je vais voir s'il se trouve sur le net ...) |
 | | crepp, 06.07.2004 à 11:23 | 163538 |
|  |  | je viens de lire les 25 premières planches de "say hello to black jack" dans le nouveau virus manga. Bon ce n'est pas en 25 pages, que je peux me faire une idée, sauf pour le dessin. Je le trouve assez sympa. J'ai un faible pour son trait quand le fond est totalement blanc. Il y a un beau contraste entre son coup de crayon "épais" (très forcé) et le blanc qui l'entoure.
Par contre j'ai un peu de mal avec l'ombre qu'il donne au nez du héros, c'est assez étrange parfois. Il me paraît bien naïf le Saito.
en somme, je vais attendre quelques avis sur la suite. |
 | |  |  | ai lu L'orme du Caucase
suis très ému
lecture extraordinaire
|
 | | Herbv, 04.07.2004 à 17:16 | 163316 |
|  |  | daiboken a écrit : "Il me semble un peu tôt pour porter un avis définitif sur "Say hello to Black Jack"."
Tout à fait, il ne s'agit que du premier volume. Le problème est qu'il y a tellement de choses à lire et tellement d'autres choses à faire que je ne vais pas trop perséverer avec cette série si elle ne s'améliore pas très nettement et très rapidement.
Sinon, je suis autrement plus enthousiaste que Noir Firebird à propos de Déclic (pas de "s", faute sur bubulle) amoureux. J'ai une bullechronique en attente, je vous y renvoie dès que Keyan aura fait sa série de validations du lundi matin :)
|
 | | crepp, 04.07.2004 à 10:20 | 163281 |
|  |  | | bon pour "say hello to black jack" je vais attendre un peu avant de commencer. N'oubliez pas de me dire vos avis sur la suite :o) |
 | |  |  | | "l'autrice"....ecris "la mangaka" dans ce cas, & si tu tiens vraiment au feminin, rajoute un "h" devant |
 | |  |  | Autrement, j'ai lu "Déclics amoureux" et si c'est loin d'être un chef d'oeuvre, du fait de nombreuses carences formelles, on sent que l'autrice (ouais je m'obstine avec mon néologisme) possède un talent fou.
Certains passages sont réellement frissonnants et on ressent des fulgurances passagères qui pourraient bien élever Mari Okazaki au panthéon des auteurs de shôjo manga. J'ai vraiment hâte de lire ses oeuvres ultérieures.
A noter un découpage fou d'inventivité, qui, s'il sombre parfois dans le brouillon, recèle de trouvailles narratives réellement innovantes. |
 | |  |  | Avis assez similaire à celui de Daiboken (pas sur Umizaru par contre :)).
Seule différence, je suis un grand fan du dessin que je trouve fin et maîtrisé, le grotesque se mariant assez bien avec le réalisme des situations décrites.
Je dirais donc que "SHTBJ" a du potentiel. Reste à voir ce que l'auteur va en faire, mais il semblerait que la série démarre vraiment au tome 3. A suivre donc. |
 | |  |  | Il me semble un peu tôt pour porter un avis définitif sur "Say hello to Black Jack".
Pour l'instant, ça se laisse lire, pour autant que l'on ne soit pas rebuté par le sujet.
On peut juste regretter que les personnages soient pour l'instant cantonnés au rôle de vecteurs du discours que l'auteur entend faire passer sur la situation du monde hospitalier japonais.
Espérons donc que cette série trouve son rythme dans les volumes à venir et accorde une place plus importante à des personnages enfin considéré pour eux-mêmes.
Pronostic réservé.
Enfin bon, c'est toujours déjà bien mieux qu'Umizaru du même auteur.
Sinon, pas trop fan du dessin non plus. |
 | | Herbv, 03.07.2004 à 7:21 | 163160 |
|  |  | "Say Hello To Black Jack" ?
Un truc gentillet à mes yeux. Ce n'est pas très subtil dans les situations, le réalisme est assez relatif car tout est trop grossis à mon avis, je ne suis pas super fan du dessin des personnages, bref je trouve qu'on est très loin (pour l'instant car ce n'est que le premier volume) du chef d'oeuvre annoncé.
Mais c'est loin d'être mauvais, il y a quelques situations décrites qui sonnent vraies. Maintenant, il ne faut pas perdre de vue qu'il s'agit avant tout d'un manga de divertissement. Et même dans cette optique, je dois dire que j'en ai retiré une impression très mitigée.
Comme je n'achète pas la série, je vais continuer à me la faire prêter pour l'instant. |
 | | crepp, 02.07.2004 à 22:32 | 163147 |
|  |  | | ça donne quoi "Say Hello To Black Jack" ? |
 | |  |  | oulala il est vraiment incroyable ce tome. tres bon. surement le plus déprimant de la serie mais aussi le plus touchant. Difficile de savoir comment les relations entre les 2 nanas vont tourner dans les prochains tomes |
 | |  |  | | Non, je suis pas client pour ce genre de rassemblement. By the way (ou tokorode), j'ai vu un chef-d'œuvre déchirant d'émotion contenue hier : "Nobody knows" le nouveau film de Kore-Eda, mais bon c'est pas de la BD alors je n'insiste pas. |
 | | Grunt, 02.07.2004 à 12:50 | 163085 |
|  |  | Faut pas oublier la Japan-expo, hein...
C'est actuelement, pour ceux que ça pourrait interresser. ^ ^ |
 | |  |  | | Oui, et en plus avec JBP tu révises aussi l'anglais. ^_^ |
 | |  |  | >> >> >>
>> et autre chose de Yokoyama Yûichi rrive, les aminches. aout/septembre si je ne m'abuse.
Ouais ben, ça sera sans moi.
Pour réviser les katakana, j'ai déjà "Japanese for busy people". |
 | | june, 01.07.2004 à 20:44 | 162965 |
|  |  | >> >>
et autre chose de Yokoyama Yûichi rrive, les aminches. aout/septembre si je ne m'abuse. |
 | |  |  | Suis ressorti fatigué du Sommet des Dieux 2, plus de 300 pages d''une succession d'exploits racontés par des témoins. Pas vraiment sur le principe des poupées russes et pour un résultat un peu lassant. C'est prévu sur 5 tomes, non ?!
Concernant l'adaptation des katakanas en français, qu'ils soient "traduits" ou non ne change pas grand chose. En effet les bruits que transcrivent les Japonais n'ont rien à voir avec les nôtres et sont d'une variété infiniment supérieure. L'onomatopée du bruit produit par un engin de terrassement pour un Japonais n'a rien à voir avec ce que nous pouvons imaginer. Un exemple : quelqu'un qui plonge dans l'eau, ça fait "plouf" chez nous et "zabun" au Japon. "Zabun", pour nous ça ferait plutôt rayon de pistolet laser.
La solution de compromis adopté par l'éditeur me parait donc plutôt bonne. |
 | | Gilles, 30.06.2004 à 9:03 | 162613 |
|  |  | | Quelques informations sur SAKKA la nouvelle collection de manga d'auteur de Casterman avec notamment les couv' des 8 premiers albums (les images proviennent du site Mangajima.com actuellement indisponible). |
 | |  |  | quand on specifie au debut que ce sont des onomatopees, je pense que cela ne pose pas trop de problemes aux lecteurs pour interpreter le dessin convenablement. De toute facon, c'est deja bien qu'un editeur ait l'idee d'editer ce genre d'album, on ne va pas trop leur chercher de poux ;o)
Mais tout ceci nous eloigne de Gantz qui, rappeleon-le, est vachement bien. |
 | | strip, 29.06.2004 à 17:41 | 162531 |
|  |  | >> >>
>>(...) Cela pose le probleme de la traduction. Les onomatopees sont integreees dans le dessin. Il n'est donc pas possible de les traduire. Comment aussi traduire un son ? La solution trouvee est de sous-titrer discretement les bruits en francais a meme le dessin. J'aurais a la limite preferer que rien ne soit traduit, permettant au lecteur de s'imnventer son contexte sonore, la solution proposee etant batarde et n'apportant rien aux ideogrammes.
Oui mais en même temps s'il n'y a pas du tout de traduction et si on ne lit pas les caractères japonais on oublierait vite qu'il s'agit d'onomatopées pour n'y voir que de beaux dessins, ce qui serait à mon sens une perte. Le lecteur japonais lui voit écrit "bang", "pschhh" ou "cling", ça me parait important de garder ça, c'est sur que c'est batard, mais à mon avis il n'y a pas d'autre solution.
|
 | |  |  | >> Ayé, il est distribué en librairie !
lu hier soir, c'est bizarre. Ca me rappelle un peu "la cage" de Martin Vaughan-James. Difficile a decrire si ce n'est qu'il s'agit a chaque fois d'un chantier dont le bur t semble etre de creer un succedanne a la nature. Histoires sans histoires, sans personnages, sans paroles. Il n'y a qu'un 'fond sonore' assure par des onomatopees imbriquees dans le dessin.
Cela pose le probleme de la traduction. Les onomatopees sont integreees dans le dessin. Il n'est donc pas possible de les traduire. Comment aussi traduire un son ? La solution trouvee est de sous-titrer discretement les bruits en francais a meme le dessin. J'aurais a la limite preferer que rien ne soit traduit, permettant au lecteur de s'imnventer son contexte sonore, la solution proposee etant batarde et n'apportant rien aux ideogrammes. |
 | |  |  | Hikaru no go 1 a 10 : decidement, je vais finir par croire que tous les manga de "sport" (au sens large) sont calqués les uns sur les autres. donc c'est pas mauvais, c'est meme bien prenant, mais la seule originalité c'est qu'il s'agit de Go donc pour un européen de base comme moi c'est exotique. et dans le meme genre c'est moins drole que slam dunk par exemple
a mettre dans la categorie "lecture de vacances" ;o) |
 | |  |  | >> masumura a voir absolument: l'ange rouge , la femme de seisaku( ce deuxieme tres sous estime a mon sens), tous les 2 avec wakao ayako. (je sens que slocombe va rappliquer vite fait sur ce forum)
L'ange rouge, excellent en effet.
C'est le seul film de Masumura que j'aie pu voir.
J'ia un filon pour m'en procurer toute une série (mais pas avant septembre) |
 | |  |  | | masumura a voir absolument: l'ange rouge , la femme de seisaku( ce deuxieme tres sous estime a mon sens), tous les 2 avec wakao ayako. (je sens que slocombe va rappliquer vite fait sur ce forum) |
 | |  |  | | a daiboken: ben oui, on passe d'un extreme a l'autre , que d'injustice!!! |
 | |  |  | >>c'est juste pour dire qu'on est sorti de l'imagerie Ozu et des film en costume pour decouvrir une d'autres facettes du cinema japonais.
Oui, en te relisant, j'ai finalement compris. :))
A part ça, j'ai entendu beaucoup de bien de MASUMURA Yasuzo. L'un de vous aurait-il vu quelques uns de ses films? |
 | |  |  | "le cinema japonais d'apres-guerre qui a debute avec kurosawa akira n'a pas encore decouvert un realisateur equivalent a maruo suehiro"(yomota inuhiko, prof. a l'universite meijigakuin).
je ne suis pas du tout d'accord avec cette citation; tsukamoto justement(j'ai un gros faible pour tokyo fist, hormis tetsuo 1;& le 2 n'est pas si nul) |
 | |  |  | >> >> donc on idolatre Ozu (15 ans apres sa mort) & on meprise Hinoshiro Honda
>> Moi, j'adore les deux.
Par contre, j'aime pas du tout Tsukamoto...
Ceci dit, quand on voit les sorties dvd de films japonais, on se rend compte que c'est quand même le cinéma de genre qui s'en sort le mieux pour l'instant.
Les Baby cart, des Seijun Suzuki, des Fukasaku, les Zatoichi, du Misumi en prévision, des Shunya Ito,...
Alors qu'au niveau du cinéma d'auteur japonais classique, après Kurosawa et le récent coffret Ozu chez Arte, c'est un peu le vide total. |
 | |  |  | | moi aussi. honte sur moi, j'utilise ce "on" generalisateur que je meprise, mais sans parler du grand public, je designai l'elite cultivee(genre les cahiers du cinema jusque dans les annees 80) |
 | |  |  | c'est juste pour dire qu'on est sorti de l'imagerie Ozu et des film en costume pour decouvrir une d'autres facettes du cinema japonais.
En tres gros, on pourrait comparer Tsukamoto a Ed Wood de par sa volonte de travailler seul, en se foutant des conventions et avec des budgets riquiquis. Mais il a une vraie passion et ne fait aucune concession. Son cinema est de fait assez extreme, ce qui est le meilleur moyen d'aller droit dans le mur. Son cinema est de fait tres inegal. "Tetsuo", son premier film, est completement experimental qui peut seduire si on accepte de rentrer dans on univers. "Tetsuo 2" est une daube. Ses autres films contiennent toujours quelques fulkgurances mais manquent furieusement de cohesion. Son meilleur film, avec Tetsuo 1, est pour moi "Gemini", une adaptation libre de Edogawa Rampo qui explore le theme de la gemellite (avec un titre pareil, vous voius en seriez doute). C'est un de ses 2 films de studio (l'autre etant 'Hiruko le gobelin', completement rate), mais le seul ou il a su concilier la discipline de studio et son style "rentre-dedans". |
 | |  |  | >> donc on idolatre Ozu (15 ans apres sa mort) & on meprise Hinoshiro Honda
Moi, j'adore les deux. |
 | |  |  | | Je crois que j'ai mal compris ce que voulait dire Thierry. :) |
 | |  |  | >>on idolatre aussi Kitano
So? Kitano est un immense réalisateur, avec ses hauts et ses bas certes, mais ça ne doit pas occulter la profondeur de son univers.
>>Tsukamoto
Longtemps que je m'y intéresse à lui. Pas encore franchi le pas par contre. |
 | |  |  | >> on tente de creer un phenomene culte autour de Tsukamoto
Le "on" en question, c'est Dionnet?
En voila un qui continue a faire beaucoup pour le cinema de genre, apres la b.d. de genre |
 | |  |  | | c'est ce que j'ecris, ca commence a changer, maintenant en francais on connait des termes populaires comme manga, yakusa ou sushi, alors que jusqu'a peu le japon se resumait a bonsai, geisha ou hara-kiri (ben oui, les cliches sur le cruel raffinement) |
 | |  |  | >> en manga d'"auteur", c'est vrai que les USA sont a la traine, mais j'ai lu Masamune Shirow en anglais, pour citer un des nombreux mangakas a mi-chemin entre l'auteurisme & le commercial que les francais prennent du temps a traduire. c'est le meme probleme qu'avec le cinema, en france on a tendance a considerer le japon comme un pays raffine, donc on idolatre Ozu (15 ans apres sa mort) & on meprise Hinoshiro Honda; ca commence a changer surtout justement grace aux mangas grand public (& en ce sens la demarche de boilet , pour utile qu'elle soit sur le plan pratique, me semble un peu reactionnaire par essence)
on idolatre aussi Kitano et on tente de creer un phenomene culte autour de Tsukamoto qui n'ont que peu en commun avec Ozu :o) |
 | |  |  | je viens de lire le manifeste de Boilet et il est beaucoup moins virulent contre la BD commerciale FB qu'Hugues Dayez dans "la nouvelle bande dessinee". Il est aussi interessant de se rappeler de l'editorial du premier "Metal Hurlant" nouvelle formule qui n'hesitait a se poser en LA nouvelle voie de la bande dessinee, balancant quelques piques contre le franco-belge et l'association. Et lors de la sortie du comix 2000, Menu ne s'etait pas prive de quelques allusions perfides a la BD commerciale. On pourra arguer du fait qu'il faut bien vendre sa soupe, mais n'est-ce pas ce que Boilet fait avec son manifeste ?
Quant au travail accompli, c'est grace a lui si Taniguchi a ete publie chez nous et qu'il a ete prime a Angouleme. Mais il ne faut pas que Taniguchi devienne l'arbre qui cache la foret et la nouvelle colectionn Casterman est une excellente nouvelle de ce point de vue.
Ce manifeste ne me choque pas. C'est un constat d'auteur, evidemment partial mais honnete. |
 | |  |  | | en manga d'"auteur", c'est vrai que les USA sont a la traine, mais j'ai lu Masamune Shirow en anglais, pour citer un des nombreux mangakas a mi-chemin entre l'auteurisme & le commercial que les francais prennent du temps a traduire. c'est le meme probleme qu'avec le cinema, en france on a tendance a considerer le japon comme un pays raffine, donc on idolatre Ozu (15 ans apres sa mort) & on meprise Hinoshiro Honda; ca commence a changer surtout justement grace aux mangas grand public (& en ce sens la demarche de boilet , pour utile qu'elle soit sur le plan pratique, me semble un peu reactionnaire par essence) |
 | |  |  | >> Par rapport à L'Asso, qui fait un boulot formidable, je dirais que j'attends toujours leur prmière sortie manga.
>> Autant leur démarche est pertinente en ce qui concerne les auteurs nord-américains et européens, autant le vide est criant au niveau de leur désintérêt vis-à-vis du manga.
c'est vrai qu'ils semblent avoir vraiment axé leur politique éditoriale sur les nords-américains et les scandinaves.
J'ai regardé la liste des participants au comix 2000 (oui, j'ai beau l'avoir tapée, je m'en souviens pas bien bien :o) ), j'y ai lu 3 auteurs au nom japonisant:
-Kazuichi Hanawa: c'est Ego Comme X qui va se charger de la publication de Dans la Prison, à l'automne.
-Hironori Kikuchi: on a pu le lire également dans la revu L'Horreur est Humaine
-Yoshihiro Koizumi: pas connaissance d'autres publications par ici...
et puis le comix2000, c'est pas le support idéal pour quelque chose de 'vraiment' manga, la faible nombre de pages alloué à chaque auteur n'aide pas. C'était juste pour tenter de voir le suivi des quelques auteurs avec qui ils ont été en contact. |
 | |  |  | >> Chose principalement due à ce que les américains ont mis très longtemps à comprendre que leur hégémonie culturelle était en partie révolue.
Les éditeurs américains comprennent surtout que compte tenu de l'état moribond de l'industrie du comics, le manga est une bouée de sauvetage qui peut leur permettre de survivre... |
 | |  |  | >> Ouhla non. La production américaine est loin loin loin derrière la production française. Niveau seinen on pourrait même dire que c'est le désert...
C'est vrai quantitativement.
Il reste cependant que sans le boom d'Akira aux Etats-Unis, Glénat ne l'aurait sans doute pas traduit et l'histoire du manga en France en eut été profondément modifiée.
Il reste cependant également que certains auteurs sur lesquels le marché francophone commence à peine à se pencher ont déjà vus certaines de leurs oeuvres publiées aux Etats-Unis.
C'est d'ailleurs très certainement la publication aux EU de Lone wolf and cub, de Hideshi Hino, de Suehiro Maruo, de Junji Ito et quelques autres qui entraine leur publication actuelle (ou future) dans nos contrées.
|
 | |  |  | >> ce qui me gene ici c'est d'une part la disproportion entre son manifeste & le travail accompli (certes de qualite mais un peu mince par rapport a ce qu'a accompli l'association des ses debuts)
Il me semble que le programme des premières publications de la collection Sakka chez Casterman (dont Boilet est responsable éditorial) permet de mesurer le travail accompli.
Ainsi que la parution (trop lente) de mangas d'auteur chez Ego comme x.
On a attendu longtemps avant de voir des manifestations concrètes du travail de Boilet, maintenant on les a.
Bien entendu, on ne pourra commencer véritablement à juger qu'en septembre mais perso ça me parait d'ores et déjà franchement enthousiasmant.
Par rapport à L'Asso, qui fait un boulot formidable, je dirais que j'attends toujours leur prmière sortie manga.
Autant leur démarche est pertinente en ce qui concerne les auteurs nord-américains et européens, autant le vide est criant au niveau de leur désintérêt vis-à-vis du manga.
>>d'autre part la condescendance que je ressent ("c'est pas mal vos petits mickeys, je vais maintenant vous montrer comment en faire un truc vraiment bien")(je n'ai d'ailleurs pas compris a qui s'addressai son manifeste: aux auteurs japonais? au public japonais? au public francais? a qui voudra bien le lire? c'est loin d'etre clair); enfin (mais la c'est vraiment tres subjectif) l'impression qu'il utilise une armada theorique pour justifier des obsessions qu'il n'assume pas (slocombe m'apparait a ce niveau beaucuop plus sain, quelque soit la teneur de son oeuvre)
Je ne te donne pas tort.
Mais perso, tout ce qui m'intéresse, c'est de pouvoir enfin bientôt lire des manga qui tranchent avec ce que les éditeurs en place sortent actuellement. Des manga qui élargissent l'offre en abordant d'autres genres, d'autres manières de concevoir la bande dessinée. |
 | |  |  | >> mais ca fait des annees que les americains traduisent 10 fois plus de mangas que les francais
Ouhla non. La production américaine est loin loin loin derrière la production française. Niveau seinen on pourrait même dire que c'est le désert...
Chose principalement due à ce que les américains ont mis très longtemps à comprendre que leur hégémonie culturelle était en partie révolue. |
 | |  |  | C'est une façon de voir les choses. Et peut être de trouver des excuses.
De toute manière, le seul à connaître le fin de mot de l'histoire est Boilet lui-même.
A nous lecteurs, revient la tâche d'acheter les albums de la collection Sakka. A ce propos, d'après Tanuki sur Mangaverse, 4 albums devraient paraître en septembre, les autres en octobre. |
 | |  |  | >> c'est une premiere pour un editeur specialise comme DC, mais ca fait des annees que les americains traduisent 10 fois plus de mangas que les francais(& sans avoir de manifeste) (bon, ils ont aussi des relations particulieres avec le japon)
bin jusque là c'était surtout des éditeurs spécialisés dans le manga, à part un peu Dark Horse.
Là, c'est un des deux gros gros éditeurs qui s'y lance, ça dénote quand même d'une certaine force d'impact du manga sur tous les continents. |
 | |  |  | >> Difficile de demander à quelqu'un de faire preuve d'ouverture d'esprit quand on en est incapable soi-même (pour Boilet, s'entend).
>> je veux dire, l'ascenceur peut bien aller dans les deux sens, non?
La démarche de Boilet n'est pas une démarche de lecteur. Après tout, rien ne dit qu'il n'apprécie pas la lecture de certaines séries "commerciales".
Mais cela ne rentre pas tout simplement pas dans son programme d'action visant à faire reconnaitre et surtout à rendre disponible une forme de manga plus que marginalement représentée en traduction française.
|
 | |  |  | >> (en apparté, juste pour signaler que ayé, même les américains s'y mettent. DC annonce pour l'automne des traductions de manga. C'est une première pour un éditeur de cette taille aux US. Source newsarama)
c'est une premiere pour un editeur specialise comme DC, mais ca fait des annees que les americains traduisent 10 fois plus de mangas que les francais(& sans avoir de manifeste) (bon, ils ont aussi des relations particulieres avec le japon) |
 | |  |  | | (en apparté, juste pour signaler que ayé, même les américains s'y mettent. DC annonce pour l'automne des traductions de manga. C'est une première pour un éditeur de cette taille aux US. Source newsarama) |
 | |  |  | >> faire preuve de l'ouverture d'esprit nécessaire pour se tourner vers une production différente
Difficile de demander à quelqu'un de faire preuve d'ouverture d'esprit quand on en est incapable soi-même (pour Boilet, s'entend).
je veux dire, l'ascenceur peut bien aller dans les deux sens, non?
>> De toute façon, faut pas se leurrer, Boilet ou pas, le manga d'auteur intéresse très peu les mangafanatiks de base...
Certes, mais je ne vois pas l'intéret de donner une raison de plus de s'en désintéresser. Il faut donner envie. Je suis sûr qu'avec un peu d'eau dans son vin, Boilet serait plus convaincant. |
 | |  |  | | que tous les manifestes aient un cote injuste car globalisateur , c'est evident , c'est leur fonction de deranger. ce qui me gene ici c'est d'une part la disproportion entre son manifeste , qui me donne l'impression qu'il s'imagine pratiquement etre le createur de la b.d. d'auteur au japon, & le travail accompli (certes de qualite mais un peu mince par rapport a ce qu'a accompli l'association des ses debuts), d'autre part la condescendance que je ressent ("c'est pas mal vos petits mickeys, je vais maintenant vous montrer comment en faire un truc vraiment bien")(je n'ai d'ailleurs pas compris a qui s'addressai son manifeste: aux auteurs japonais? au public japonais? au public francais? a qui voudra bien le lire? c'est loin d'etre clair); enfin (mais la c'est vraiment tres subjectif) l'impression qu'il utilise une armada theorique pour justifier des obsessions qu'il n'assume pas (slocombe m'apparait a ce niveau beaucuop plus sain, quelque soit la teneur de son oeuvre) |
retour forum |
 |